I dag besöker jämställdhetsminister Paulina Brandberg Göteborg, bland annat för att inviga den nya DEI-avdelningen på Chalmers tekniska högskola. Redan på förhand har en storm av kritik riktats mot den här avdelningen, något som antyder att de nya vindar som blåser på detta område också håller på att nå Sverige.
En talande felskrivning, som såväl regeringen som större medier gjort sig skyldiga till, är att tolka ”E” i DEI som ”Equality”, fast det ska vara ”Equity”. Det finns inga hundraprocentiga svenska översättningar, men man skulle enkelt uttryckt kunna säga att Equality antyder jämlika förutsättningar, medan Equity handlar om lika utfall. Med andra ord: kvotering, positiv särbehandling och liknande vid anställning, tillsättning, lönebildning och så vidare, som bygger på att människor delas in baserat på faktorer som ras, kön, sexuell läggning och så vidare.
Felet säger mycket både om vilken onaturlig och märklig direktimport det här konceptet är, och hur lite svenskar – till och med regeringen – vet om det.