loading
Fyra japanskt bundna böcker betsade i olika färger. Foto: Anton Nilsson
Fyra japanskt bundna böcker betsade i olika färger. Foto: Anton Nilsson
Blogg

Slöjdblogg: Daifuku

Anton Nilsson

Om du var rik under japans Edo-period hade du troligtvis en bok med alla dina räkenskaper i. På denna bok stod texten ”Daifuku”. Daifuku är japanska och betyder ”Stor Rikedom”. Vid tillfälle av brand fanns det krokar i brunnarna specifikt avsedda för att hänga de rika individernas Daifuku på.

Idag vet vi att det egentligen inte är pengar eller räkenskaper som skapar lycka. Det kan vara allt från inköpslistan till den lyckade släktträffen, det snabbt nerskrivna telefonnumret till den kommande partnern eller filosofiska tankar om livet.

Dessa Daifukuböcker var ofta bundna med en traditionell japansk bindning kallad ”Stabbinding”. Namnet kommer ifrån att bindningen går ut på att sy rakt genom bokens pärmar samt genom en bunt med papper.

Här ser vi sömmen som sätter samman pärmarnas fram och baksida. Hål är borrade rakt genom träskivan och rakt genom bunten med papper. Foto: Anton Nilsson

Jag tillverkar denna typ av böcker med hjälp av träpärmar. Traditionellt har det använts olika typer av material men främst papper av olika tjocklek.

Japanska böcker i olika färg och format. Foto: Anton Nilsson

Mina böcker är gjorda av 4mm plywood, alltså tunna lager trä som är limmade i kors på varandra. De är sedan betsade i olika färger. Som ni ser består pärmarna av två delar. En överdel som sitter fast i bunten med papper och en underdel som är öppningsbart så att blocket blir skrivbart.

Om sömmen mellan de två delarna är bra så står pärmen upp utan att behöva hållas fast. Foto: Anton Nilsson

Allting sys ihop med en vaxad lintråd. Sömmen som håller ihop pappersbuntarna är en traditionell japansk söm, även om i stort sett samma söm användes i hela asien, och sömmen som syr ihop de två pärmdelarna är av mitt eget påfund.

En hög med böcker. Foto: Anton Nilsson

Jag som bloggar heter Anton Nilsson och är i grunden slöjdlärare, träbildhuggare och konsthantverkare. Jag driver företaget Livshantverk. För mer information besök min sida.

Feedback

Läs mer

Mest lästa

Har du ett nyhetstips?

Skicka till es.semithcope@spit.

Rekommenderat

loading
Fyra japanskt bundna böcker betsade i olika färger. Foto: Anton Nilsson
Fyra japanskt bundna böcker betsade i olika färger. Foto: Anton Nilsson
Blogg

Slöjdblogg: Daifuku

Anton Nilsson

Om du var rik under japans Edo-period hade du troligtvis en bok med alla dina räkenskaper i. På denna bok stod texten ”Daifuku”. Daifuku är japanska och betyder ”Stor Rikedom”. Vid tillfälle av brand fanns det krokar i brunnarna specifikt avsedda för att hänga de rika individernas Daifuku på.

Idag vet vi att det egentligen inte är pengar eller räkenskaper som skapar lycka. Det kan vara allt från inköpslistan till den lyckade släktträffen, det snabbt nerskrivna telefonnumret till den kommande partnern eller filosofiska tankar om livet.

Dessa Daifukuböcker var ofta bundna med en traditionell japansk bindning kallad ”Stabbinding”. Namnet kommer ifrån att bindningen går ut på att sy rakt genom bokens pärmar samt genom en bunt med papper.

Här ser vi sömmen som sätter samman pärmarnas fram och baksida. Hål är borrade rakt genom träskivan och rakt genom bunten med papper. Foto: Anton Nilsson

Jag tillverkar denna typ av böcker med hjälp av träpärmar. Traditionellt har det använts olika typer av material men främst papper av olika tjocklek.

Japanska böcker i olika färg och format. Foto: Anton Nilsson

Mina böcker är gjorda av 4mm plywood, alltså tunna lager trä som är limmade i kors på varandra. De är sedan betsade i olika färger. Som ni ser består pärmarna av två delar. En överdel som sitter fast i bunten med papper och en underdel som är öppningsbart så att blocket blir skrivbart.

Om sömmen mellan de två delarna är bra så står pärmen upp utan att behöva hållas fast. Foto: Anton Nilsson

Allting sys ihop med en vaxad lintråd. Sömmen som håller ihop pappersbuntarna är en traditionell japansk söm, även om i stort sett samma söm användes i hela asien, och sömmen som syr ihop de två pärmdelarna är av mitt eget påfund.

En hög med böcker. Foto: Anton Nilsson

Jag som bloggar heter Anton Nilsson och är i grunden slöjdlärare, träbildhuggare och konsthantverkare. Jag driver företaget Livshantverk. För mer information besök min sida.

Feedback

Svenska Epoch Times

Publisher
Vasilios Zoupounidis
Politisk chefredaktör
Daniel Sundqvist
Opinionschef
Lotta Gröning
Sportchef
Jonas Arnesen
Kulturchef
Einar Askestad

Svenska Epoch Times
DN-skrapan
Rålambsvägen 17
112 59 Stockholm

Epoch Times är en unik röst bland svenska medier. Vi är fristående och samtidigt en del av det stora globala medienätverket Epoch Media Group. Vi finns i 36 länder på 23 språk och är det snabbast växande nätverket av oberoende nyhetsmedier i världen. Svenska Epoch Times grundades år 2006 som webbtidning.

Epoch Times är en heltäckande nyhetstidning med främst riksnyheter och internationella nyheter.

Vi vill rapportera de viktiga händelserna i vår tid, inte för att de är sensationella utan för att de har betydelse i ett långsiktigt perspektiv.

Vi vill upprätthålla universella mänskliga värden, rättigheter och friheter i det vi publicerar. Svenska Epoch Times är medlem i Tidningsutgivarna (TU).

© Svenska Epoch Times 2024