Det fanns en man vid namn Yi Zong som levde när kejsar Wudi (156-87 f.Kr.) av Västra Handynastin regerade. Yi Zong var känd för sin etik och upprätthet.
Hans syster hade mycket bra medicinska kunskaper vilket kejsarens mor hade upptäckt och uppskattat. Av vänlighet introducerades systern till kejsaren, vilket ledde till att Yi Zong blev länsdomare.
Yi Zong införde lagarna på ett mycket strikt sätt. Han kunde ställa vem som helst som bröt mot lagen inför rätta, utan nåd och utan att ha fördomar. Följaktligen minskade han kraftigt de korrupta krafterna inom adeln och de mäktiga lokalinvånarna, vilket kejsaren uppskattade. Yi Zong hade en framgångsrik karriär.
När han utsågs till guvernör i Nanyangprovinsen fick han höra att det fanns en lokal ämbetsman, Ning, som var mycket ond och som ingen vågade förarga.
När Yi Zong uppräckte allt ont som Ning hade gjort, blev Ning omedelbart ställd inför rätta och sedan avrättad.
De andra korrupta ämbetsmännen flydde. De ämbetsmän som var kvar och folket i Nanyang var rädda för att bryta mot lagen. De vaktade i varje ögonblick på sina ord och handlingar för att undvika att göra något olagligt.
Utan några korrupta ämbetsmän och en större känsla för samhällsansvar blev Nanyang en fridfull plats för folk att bo på.
Senare blev Yi Zong utsedd som chef över Dingxiang. Vid den tiden pågick sammandrabbningar mellan Hanarmén och hunnerna i området och Dingxiang blev sålunda ett slagfält. En del ämbetsmän blev lätta att muta och invånarna led mycket och som ett resultat hamnade regionen i kaos.
Efter att Yi Zong hade börjat sin tjänst förhördes mer än 200 fångar och fler än 200 av deras släktingar och vänner arresterades för att ha erbjudit mutor mot frikännande av brottslingarna. Konsekvensen blev att Yi Zong lät avrätta 400 fångar på en enda dag.
Från och med den dagen, när namnet Yi Zong nämndes, blev människor som kände sig skyldiga rädda och huttrade som om de frös.
Historien om Yi Zong nämns i ”Shiji” (Den stora historikerns nedteckningar). Frasen 不寒而慄 (bù hán ér lì) kommer från den historien.
Senare användes frasen som ett idiom. Den betyder att huttra fast det inte är kallt. Den används för att beskriva ett tillstånd när någon är väldigt rädd eller när något får ens hår att stå på ända.
Not
史記, Shǐjì, (Den stora historikerns nedteckningar) skrevs av den store kinesiske historikern Sima Qian. Den innehåller 130 volymer och täcker mer än 2 000 år av kinesisk historia, från den Gule Kejsaren (2 600 f. Kr) till kejsar Wu av Hans styre 87 e.Kr. Historien om Yi Zong återfinns i biografierna över regeringsämbetsmän, volym 122 i denna historiska bok.