Det råder brist på sjukvårdstolkar, rapporterar P3 Nyheter. För flera språk finns det inte en enda auktoriserad tolk, enligt radions granskning.
Förutom att patienter enligt lag har rätt till tolkning om man inte har tillräckliga kunskaper i svenska, kan bristen innebära en medicinsk risk.
– Om patienten inte förstår det jag säger, kanske inte förstår hur man ska ta läkemedel eller behandla. Det kan bli brister där även när man har en auktoriserad tolk. Jag har själv varit med om att man har översatt helt fel, och jag kunde då förstå för att jag kunde själva språket, säger Marina Tuutma, läkare och ordförande i Svenska distriktläkarföreningen, till radion.
(TT)
Visste du att vi även finns som papperstidning med veckoutgåva? Svenska Epoch Times – en traditionell nyhetstidning med klassisk, objektiv journalistik. Teckna din provprenumeration på papperstidningen idag – endast 99kr – klicka här för mer information.