Ännu ett möjligt tecken på att den kinesiska regimens förföljelse av falungong kan stå inför en vändpunkt inträffade i veckan i en domstol i Tianjin: försvarsadvokaterna tilläts inte bara försvara de åtalade falungong-utövarna utan avbrott, utan fick även obehindrat försvara själva metodens principer, och argumentera att förföljelsen är ett brott mot mänskligheten.
När falungong-utövarna Zhou Xiangyang och Li Shanshan stod i Tianjins folkdomstol sist, i december 2015, lät domaren inte deras advokater representera dem, och vägrade låta det kinesiska gifta paret försvara sig själva. Rättens vakter tryckte ner Zhou på golvet när han försökte protestera. Det är så här falungong-utövare vanligtvis behandlats i kinesiska domstolar.
Förföljelsen av falungong i Kina
Förföljelsen av Zhou och Li har pågått i över ett årtionde och har dokumenterats av bland annat Amnesty. De har gripits och internerats flera gånger och dömts i skenrättegångar. Men när de åter stod inför rätta, den 13 september, var situationen i domstolen väldigt annorlunda.
Samma domare som förra gången blockerade deras försvar lät nu nämligen – om än till synes motvilligt – deras advokater presentera fallet. Dessutom fick advokaterna försvara själva metoden falungong och dess lära om sanning, godhet och tålamod, något som troligen aldrig fått förekomma i en kinesisk rättssal sedan förföljelsen inleddes 1999.
”I försvarstalet sade advokaterna bland annat att deras klienter inte är skyldiga eftersom den kinesiska konstitutionen garanterar tros- och yttrandefrihet.”
”Universella värden”
Att det sker i just Tianjin, i just det här uppmärksammade fallet, är också uppseendeväckande. Tianjin är något av ett epicentrum för förföljelsen av falungong, och dessutom den plats där flera människorättsadvokater som greps i fjol hålls och ställs inför rätta.
Det här är bara en av flera gester, både subtila och mer överraskande, som på senare tid gett intrycket av att kommunistpartiets ledare Xi Jinping håller på att förbereda en ny inställning till den andliga metoden falungong, som förföljts brutalt i 17 år.
I försvarstalet sade advokaterna (Zhang Zanning, Yu Wensheng, Chang Bayang och Zhang Keke) bland annat att deras klienter inte är skyldiga eftersom den kinesiska konstitutionen garanterar tros- och yttrandefrihet. De försvarade även falungongs principer:
”Sanning, godhet och tålamod är de mest fundamentala av traditionella dygder, och är brett accepterade universella värden”, sades det i uttalandet.
”Om falungong-utövare verkligen håller sig till värdena sanning, godhet och tålamod, så är förföljelsen av falungong en attack på dessa värden och ett brott mot mänskligheten.”
Märklig förhandling
Xia Yiyang på Human Rights Law Foundation konstaterade att falungongs principer tidigare har nämnts i vissa rättegångar, men att det här kan ha varit första gången som ett försvarstal tydligt identifierade dem som universella värden.
”Efter en paus ställde sig dock Zhou Xiangyangs 70-åriga mor, Wang Shaoping, upp och skällde ut domaren för att inte ‘opartiskt upprätthålla lagen’. Hon blev dock inte utkastad, utan i stället slutade Zhang att avbryta advokaterna.”
Människorättsadvokater brukar vanligen hävda att falungong-klienter inte är skyldiga eftersom förföljelsen mot dem är grundlagsvidrig. Det första väldokumenterade fallet av detta inträffade 2006.
– Många människorättsadvokater har blivit av med sin licens, gripits eller till och med torterats bara på grund av detta, sade Xia Yiyang.
Hela förhandlingen var märklig, enligt vittnen. Det började som en typisk, stängd skenrättegång med poliser och säkerhetsagenter utanför domstolen. Domaren Zhang Yaling avbröt under förhandlingen till en början försvarsadvokaterna så fort de nämnde ordet ”falungong”.
Efter en paus ställde sig dock Zhou Xiangyangs 70-åriga mor, Wang Shaoping, upp och skällde ut domaren för att inte ”opartiskt upprätthålla lagen”. Hon blev dock inte utkastad, utan i stället slutade Zhang att avbryta advokaterna.
Nytt dokument möjlig förklaring
Zhangs plötsliga tveksamhet kan möjligen förklaras med ett nytt dokument som enligt en källa utfärdats av Centralkommitténs allmänna kontor, som är ett mäktigt partiorgan, enligt Xia Yiyang på Human Rights Law Foundation.
Det här dokumentet, som Epoch Times tidigare rapporterat om, medgav att falungongutövare ”behandlats orättfärdigt”. Även om det bara explicit syftade på sådana utövare som tagit avstånd från falungong, så kan det göra kinesiska myndighetsutövare mindre benägna att kränka utövares rättigheter, inte minst om hela förföljelsen så småningom skulle avblåsas.
– En orättvis rättegång skulle kunna ses som orättfärdig behandling. Domaren kanske funderade över sitt personliga ansvar och beslutade att sluta avbryta advokaterna, sade Xia.
Ännu har dock inte domen fallit, så Xia vill inte uttala sig definitivt om vad Zhang Yalings beteende kan ha berott på.
Symbolisk plats
Tianjin har flera symboliska betydelser i förföljelsen av falungong. Det var i Tianjin som 40 falungong-utövare greps illegalt och misshandlades 1999, vilket ledde till att 10 000 personer samlades i Peking för att begära att de skulle släppas. Den här protesten – som var helt fredlig och mycket stillsam, trots det stora antalet deltagare – använde sedan dåvarande regimledaren Jiang Zemin för att hävda att falungong var ett hot mot regimen.
Tianjin har också exponerats som en viktig del av regimens hemliga nätverk för organstölder. Dessutom har flera av de människorättsadvokater som greps där under den stora vågen av gripanden juli i fjol endera försvarat eller hjälpt falungong-utövare att lämna in brottsanmälningar mot Jiang Zemin.
Rapportering av Larry Ong